Клуб путешественников https://old.wolfson.ru/ |
|
Mora-mora, hati-hati, леат-леат, pura vida, pole-pole. https://old.wolfson.ru/viewtopic.php?f=30&t=743 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Wolfson [ 16 июн 2015, 22:03 ] |
Заголовок сообщения: | Mora-mora, hati-hati, леат-леат, pura vida, pole-pole. |
Wolfson Сб Июн 18, 2011 2:33 am Замечают ли господа путешествующие, что во многих странах, особенно же в странах по эту сторону Третьего, то есть Лучшего из миров, закономерным образом осевым лингвистическим фактом являются слова и словосочетания, подчеркивающие неуязвимость говорящего от каких бы то не было неприятностей и призывающего собеседника немедленно разделить это единственно правильное (а потому единственно верное ) мировоззрение. Что очень важно, смысл этих изречений гораздо глубже, чем kein problem или "ничего страшного". Вообще очень интересно отметить, что ни в западных, ни в русском языках семантических аналогов этих выражений (по-моему) не существует. Поправьте, если я ошибаюсь! Ну например: какой на фиг аналог может быть у коста-риканской pura vida? Это же не просто "да всё за.бись", "no worries" и т.д. Коста-риканцы даже могут приветствовать друг друга этой фразой. Именно этим выражением, воспетым lian'ой в теме viewtopic.php?t=13685 я и вдохновлялся на создание этого текста. Было бы странно, если бы такого выражения не было в Индонезии. Оно конечно же в Индонезии есть. Hati-Hati. Вообще это значит "осторожно", "полегче", "потихоньку", но используется в том самом значении, о котором я толкую. Кстати, индонезы, когда прощаются по-английски, то есть на английском языке, частенько говорят 'Be careful'. Я всегда очень этому радуюсь, так как уверен, что они на самом деле хотят сказать 'take care', но у них так не получается, потому что они просто инстинктивно совершают подмену -- взамен take care используют кальку своей любимой идиомы hati-hati. Еще довольно часто от индонеза можно услышать pelan-pelan -- "помедленнее". Не менее дико было бы предположить, что абсолютного эквивалента hati-hati не существует в суахили. Он существует, это pole-pole. Кроме того, народы Кении и Танзании гордо исповедуют, пожалуй, самую знаменитую парадигму пофигизма -- hakuna matata. Еще раз: было бы верхом невежества полагать, что это просто "Pas de problème". Сначала может показаться странным (тем, кто плохо представляет историю Израиля), но в современном еврейском языке (иврите) безусловно существуют два выражения, принадлежащие к исследуемому нами семантическому ряду. Первое это леат-леат!=hati-hati=pole-pole. Очень часто, как и суахилийское и индонезийское выражения, "леат-леат" проговаривается как поучение. Не надо спешить, все придет, не ошибаются только идиоты, не сразу Тель-Авив строился, первая маца колом, и т.д. Не случайно очень часто эта присказка сопровождается словом "савланут" (терпение). То есть обычно это звучит так "Леат-леат, савланут!" Не путать с "сОвланут", что означает "толерантность" Второе -- это беседер, букв. "в порядке", но на самом деле по широчайшей сфере употребления близкое, мне кажется, к коста-риканскому pura vida. Без мальгашского выражения mora-mora (произносится "мУра-мУра") просто НЕ существует Мадагаскара. Это не просто нечто имманентное. Это собственно фундамент, на котором зиждется пока малагасийская нация, правда фундамент шаткий и скользковатый, так как зиждется она все менее уверенно. Но ничего не поделаешь, другого фундамента у нее нет. Мы можем убедиться в интересном свойстве этих выражений: в самых разных, неродственных языках оно представляет собой двойное, дважды повторенное слово -- пусть лингвисты подскажут, как называется этот эффект. Ну и наконец, не забудем знаменитое тайское майпенрай (эквивалент хакуны-мататы и беседера по социальному охвату). Об этом выражении было написано очень много. Исследователи справедливо отмечают прямую связь "майпенрая" с другим базовым понятием тайского psyche -- "санук". Перевести "санук" пока никому еще не удавалось. Ни на один язык. Однако я полагаю, что коста-риканцы могли бы попробовать. liana Сб Июн 18, 2011 6:12 am Wolfson писал(а): Замечают ли господа путешествующие.... В Коста Рике трудно не заметить. После Сальвадора, где на первой же заправке мне пришлось обедать под охраной ...... После Никарагуа, завешанной такими вот плакатами.... ....Попадаешь в подобие мексиканского Канкуна. Чистенько, гламурненько. Надпись "PURA VIDA" - повсюду, красуется на стенах, заборах, сумках, футболках коста-риканцев , и почти на всей сувенирной продукции. Вот например 4-долларовый брелок "лучшее в Коста Рике" Мужчины там все такие мягкие, приветливые, созерцательно-неторопливые. Нельзя говорить - "поехали", надо так : "mi corazоn, а не завел ли бы ты машину..." Я другой такой страны не знаю... |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC+03:00 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited https://www.phpbb.com/ |